Плитка и... Из дерева Выбор покрытия

Индийское письмо. Теории происхождения письма брахми

обширная группа письменностей Южной и Юго-Восточной Азии, связанных общностью проис­хо­ж­де­ния и единым (фонетическим) принципом строения алфавитов. Помимо территории самой Индии, Бангладеш, Пакистана, Непала и Шри-Ланки разновидности индийского письма имели более или менее широкое распространение в соседних районах: на севере - в Тибете и Центральной Азии, вплоть до Монголии, на юго-востоке - в Бирме, на полуострове Индокитай и в Индонезии. Проник­но­ве­ние индийского письма в сопредельные с Индией страны, имевшее место главным образом в 1‑м тыс. н. э., во многом было связано с распространением в этих районах буддийской религии и литературы. Число разновидностей индийского письма достигает нескольких десятков, ниже упоми­на­ют­ся лишь важнейшие из них.

Письмо брахми.

В самой Индии письменность существует не менее 5 тыс. лет. Древнейший тип её представ­лен иероглифическими надписями на печатях 3-2‑го тыс. до н. э. из долины Инда (Мохенджо-Даро и Хараппа). Дешифровка этого письма ещё не закончена, и связь его с позднейшими видами индийского письма пока не может быть установлена. Самые ранние прочитанные письменные памятники (3 в. до н. э.) исполнены слоговым письмом брахми, явившимся родоначальником позднейших собственно индийских письменностей и писавшимся, как и они, слева направо. Наряду с брахми в 3 в. до н. э. - 5 в. н. э. в северо-западной Индии существовало письмо кхароштхи , писав­ше­е­ся справа налево, которое было постепенно вытеснено первым. Уже в ранних памятниках письма брахми выделяются его местные разновидности, на основе которых впоследствии сложились 3 основные ветви индийского письма: северная, южная и юго-восточная.

В северной ветви, для алфавитов которой характерны угловатые очертания букв, имеющих прямые вертикальные и горизонтальные штрихи, выделяются следующие основные виды письма:

а) вертикальное и наклонное центральноазиатское брахми (так называемое гуптское), употреб­ляв­ше­е­ся в 6-10 вв. в Центральной Азии для записи текстов на санскрите , сакском , кучанском и других языках;

б) тибетское письмо (употребляется в нескольких разновидностях с 7 в. по настоящее время);

в) нагари письмо, складывающееся с 7-8 вв. (монументальный тип) и засвиде­тель­ство­ван­ное в рукописях с 10-11 вв.; его позднейшая форма - деванагари - заняла центральное место среди алфавитов Северной Индии, употребляясь для хинди , маратхи и др., а также для записи и публикации санскритских текстов;

г) шарада, употребительное с 8 в. в Кашмире;

алфавиты, где отсутствует деление на серии и не имеется диакритик для обозначения тонов, само­сто­я­тель­ные знаки гласных в большинстве письменностей неупотребительны или отсутствуют, а гласные инициали по аналогии с согласными обозначаются специальной «немой» акшарой с соответствующими диакритиками (эта черта характерна и для некоторых алфавитов первой группы); сюда относятся письменности Малайского архипелага и Филиппин, а внутри группы уже по начертанию знаков можно выделить, с одной стороны, сильно упрощённые по форме бугийско-макасарское, батакское, ка-га-нга, тагальское , пангасинан и другие виды письма, с другой стороны - яванское письмо чаракан. Особняком стоит чамское письмо, сохранившее структурную близость к индийским письменностям.

В заимствовании письменности проявилась общая тенденция восприятия индийской культу­ры - заим­ство­вать «книжную» санскритскую учёность с целью приблизиться к канони­че­ским образцам (хотя в сфере письма ввиду отсутствия строгого канона не могли не заимствоваться локальные модификации). Следствие этого - определённое единообразие раннего письма во всей Юго-Восточной Азии и передача структурных особенностей местных языков средствами индийского письма, без введения новых диакритик (например, «шва» индонезийских языков могло передаваться через -a-, через ø и через удвоение последующего согласного).

Первый пространный письменный текст из Юго-Восточной Азии - надпись Во-кань с терри­то­рии госу­дар­ства Фунань (?) (район Нячанга, современный Южный Вьетнам, 3 в.) - близок по манере письма южно­индий­ским надписям династии Икшваков. Письмо юго-восточноазиатской эпиграфики 4 - начала 7 вв., обнару­жи­ва­ю­щее сходство с южноиндийским паллава - вариан­том грантха, принято называть «ранним паллава», а следующую его стадию [середина 7 - середина (на Яве) или конец 8 вв.], отличающуюся прежде всего уравнением высоты акшар, - «поздним паллава». В меньшей степени и в основном в буддийских текстах использовалось «раннее нагари» (сиддха-матрика), но влияния на современные алфавиты оно не оказало.

С середины 8 в. возникают собственно юго-восточноазиатские модификации брахми, не имею­щие прямых индийских прототипов [первый памятник - надпись Плумпунган (Хампран) с центральной части о. Ява, 750]. Вводятся новые диакритики, формируются особенности графики , характе­ри­зу­ю­щие современные алфавиты (написание ряда кхмерских акшар с дополнительным верхним элементом и пр.), но принцип записи продолжает соответствовать санскритской фонетике.

Становление характерных для современных языков систем записи, отличных от индийских, относит­ся к позднему средневековью. Так, на Яве не позднее 15 в. оформляется запись гласных инициалей слогов по аналогии с согласными посредством «немой» акшары ha‑. Эта тенденция окончательно реализована в бугийско-макасарском письме, письменностях некоторых тайских языков , где само­сто­я­тель­ных знаков гласных нет, а отсутствие согласного в начале слога обозначается специальной условной графемой (графемами), не имеющей само­сто­я­тель­но­го чтения и служащей как бы «опорой» для присущего гласного или диакритического значка.

В кхмерском и большинстве тайских языков сохранение на письме различия между глухими и звонкими смычными одного происхождения, в большинстве случаев исчезнувшего в произношении , привело к созданию системы «двух серий»: первой, или высокой (куда относятся этимологически глухие согласные), и второй, или низкой (куда входят этимологически звонкие), и эта система, в свою очередь, была использована для записи более богатого, чем в санскрите, вокализма или тонов. Так, в кхмерском у омофонов различных серий - разные присущие гласные, а одни и те же диакритики, как правило, читаются по-разному в зависимости от серии. Принцип «двух серий» доведён до логического завершения в языке лы: если в кхмерском и собственно тайском деление на серии в основном этимологически оправдано, то в лы после реформы письменности в 1956 все графемы, независимо от происхождения, получили два написания для двух серий.

Индийская система записи сохраняется в некоторых современных языках (кхмерском, яванском и пр.) для санскритских, палийских и собственных древних текстов.

  • Cœdès G., History of Thai writing, Bangkok, ;
  • Damais L. Ch ., Les écritures d’origine indienne en Indonésie et dans le Sud-Est Asiatique continental, «Bulletin de la Société des Études Indochinoises», Nouv. sér., 1955, XXX, № 4;
  • Casparis J. G. de , Indonesian palaeography. A history of writing in Indonesia from the beginnings to c. A. D. 1500, Leiden - Köln, 1975.

Брахми - одна из древнейших разновидностей индийского слогового письма; пишется слева направо.

Распространение - Южная Азия
Время - 6 в. до н.э. - 4 в. н.э

Хотя брахми является предком практически всех аборигенных письменностей Южной и Юго-Восточной Азии (кроме основанных на китайских иероглифах или латинице), уже в Средние века эта письменность была забыта. Брахми дешифровано в конце XVIII в. усилиями нескольких лингвистов, среди которых важнейшую роль сыграл индийский нумизмат Джеймс Принсеп.
Самые известные памятники: медная пластинка из Сохгауры, округ Горакхпур (IV век до н. э.), эдикты императора Ашоки (III век до н. э.). В результате недавних археологических ислледований были найдены образцы южного варианта алфавита брахми на керамике Южной Индии и Шри-Ланки (6 в. до н.э.)
На основе брахми сложились три ветви индийского письма: северная, южная и юго-восточная.
Северная ветвь:
-гупта
-тибетское
-нагари, его позднейшая форма - деванагари (наиболее употребительная в Северной Индии для хинди, маратхи и других языков)
-шарада
-невари (вытесняемое деванагари)
-бенгальское
-Ория
-гуджаратское
гурмукхи и др.
Южная ветвь:
-грантха, представленное четырьмя алфавитами современных литературных языков Южной Индии (каннада, телугу, малаяльским и тамильским).
-Юго-восточная ветвь (письменности, развившиеся за пределами Индии, главным образом на основе древнего палийского письма):
-сингальское
-бирманское
-кхмерское
-лаосское
-тайское
-старые письменности Индокитая и Индонезии.

Существуют многочисленные гипотезы о происхождении письма брахми. Среди индийских учёных обычно принято считать, что письмо брахми индийского происхождения. Некоторые учёные при этом ссылаются на памятники протоиндийской письменности (III-II тыс. до н. э.), обнаруженные при раскопках городов Хараппы и Мохенджо-Даро (по одной из гипотез, письменность долины Инда является, как и брахми, алфавитно-слоговым письмом). Среди историков письма за пределами Индии преобладает точка зрения, что брахми произошло от арамейского алфавита, что подтверждается внешним сходством большого количества знаков.
Время возникновения брахми точно неизвестно; наиболее вероятная дата - VIII или VII в. до н. э.

Источник: http://alfavit.ucoz.ru/publ/brakhmi/1-1-0-10

Рецензии

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора . Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом . Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании

Брахми
Тип письма :
Языки :
Место возникновения:
Территория:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Создатель:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дата создания:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Период:
Статус:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Направление письма:

слева направо

Знаков:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Древнейший документ:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Происхождение: финикийское арамейское
Развилось в:
Родственные:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Диапазон Юникода :

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

ISO 15924 :

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Самые ранние прочитанные памятники: медная пластинка из Сохгауры , округ Горакхпур (IV век до н. э.), эдикты императора Ашоки (III век до н. э.).

Лингвистические данные

На основе брахми сложились три ветви индийского письма : северная, южная и юго-восточная.

История

На севере Индии, в городе Хери Гуджар, штат Харьян, была найдена медная фигурка с параллельными надписями более ранним иероглифическим Индским (Хараппским) письмом и более поздним слоговым письмом брахми. Находка имеет форму человека с кабаньей головой, на груди которого имеется рельефное изображение, напоминающее единорога. Предположительно оно изображает Вараха, аватара Вишну, имеющего вид кабана. Выше нанесены две надписи: на древнейшем слоговом письме брахми и в знаках цивилизации Инда (харрапские знаки). На основании брахми надпись читается как «Царь Ки-Ма-Джи [имя собственное] Ша-Да-Я [воплощение бога]». Ориентировочная датировка находки - 2000-1000 г. до нашей эры.

Примеры

Напишите отзыв о статье "Брахми"

Примечания

Литература

Отрывок, характеризующий Брахми

– Пожалуйста, если ты пойдёшь к папе, не пугайся его… Он иногда бывает странным, но это когда он «не настоящий». – Прошептала девочка. И чувствовалось, что ей неприятно было об этом говорить.
Я не хотела спрашивать и этим ещё больше её огорчать, поэтому решила, что разберусь сама.
Я спросила у Вэсты, кто из них хочет мне показать, где они жили до своей гибели, и живёт ли там всё ещё её отец? Место, которое они назвали, меня чуть огорчило, так как это было довольно-таки далеко от моего дома, и чтобы добраться туда, требовалось немало времени. Поэтому так сразу я не могла ничего придумать и спросила моих новых знакомых, смогут ли они появиться вновь хотя бы через несколько дней? И получив утвердительный ответ, «железно» им пообещала, что обязательно встречусь за это время с их мужем и отцом.
Вэста лукаво на меня глянула и сказала:
– Если папа не захочет тебя сразу выслушать, ты скажи ему, что его «лисёнок» очень по нему скучает. Так папа называл меня только, когда мы были с ним одни, и кроме него этого не знает больше никто...
Её лукавое личико вдруг стало очень печальным, видимо вспомнив что-то очень ей дорогое, и она вправду стала чем-то похожа на маленького лисёнка…
– Хорошо, если он мне не поверит – я ему это скажу. – Пообещала я.
Фигуры, мягко мерцая, исчезли. А я всё сидела на своём стуле, напряжённо пытаясь сообразить, как же мне выиграть у моих домашних хотя бы два-три свободных часа, чтобы иметь возможность сдержать данное слово и посетить разочарованного жизнью отца...
В то время «два-три часа» вне дома было для меня довольно-таки длинным промежутком времени, за который мне стопроцентно пришлось бы отчитываться перед бабушкой или мамой. А, так как врать у меня никогда не получалось, то надо было срочно придумать какой-то реальный повод для ухода из дома на такое длительное время.
Подвести моих новых гостей я никоим образом не могла...
На следующий день была пятница, и моя бабушка, как обычно собиралась на рынок, что она делала почти каждую неделю, хотя, если честно, большой надобности в этом не было, так как очень многие фрукты и овощи росли в нашем саду, а остальными продуктами обычно были битком набиты все ближайшие продовольственные магазины. Поэтому, такой еженедельный «поход» на рынок наверняка был просто-напросто символичным – бабушка иногда любила просто «проветриться», встречаясь со своими друзьями и знакомыми, а также принести всем нам с рынка что-то «особенно вкусненькое» на выходные дни.
Я долго крутилась вокруг неё, ничего не в силах придумать, как бабушка вдруг спокойно спросила:
– Ну и что тебе не сидится, или приспичило что?..
– Мне уйти надо! – обрадовавшись неожиданной помощи, выпалила я. – Надолго.
– Для других или для себя? – прищурившись спросила бабушка.
– Для других, и мне очень надо, я слово дала!
Бабушка, как всегда, изучающе на меня посмотрела (мало кто любил этот её взгляд – казалось, что она заглядывает прямо тебе в душу) и наконец сказала:
– К обеду чтобы была дома, не позже. Этого достаточно?
Я только кивнула, чуть не подпрыгивая от радости. Не думала, что всё обойдётся так легко. Бабушка часто меня по-настоящему удивляла – казалось, она всегда знала, когда дело было серьёзно, а когда был просто каприз, и обычно, по-возможности, всегда мне помогала. Я была очень ей благодарна за её веру в меня и мои странноватые поступки. Иногда я даже была почти что уверена, что она точно знала, что я делала и куда шла… Хотя, может и вправду знала, только я никогда её об этом не спрашивала?..
Мы вышли из дома вместе, как будто я тоже собиралась идти с ней на рынок, а за первым же поворотом дружно расстались, и каждая уже пошла своей дорогой и по своим делам…
Дом, в котором всё ещё жил отец маленькой Вэсты был в первом у нас строящемся «новом районе» (так называли первые многоэтажки) и находился от нас примерно в сорока минутах быстрой ходьбы. Ходить я очень любила всегда, и это не доставляло мне никаких неудобств. Только я очень не любила сам этот новый район, потому что дома в нём строились, как спичечные коробки – все одинаковые и безликие. И так как место это только-только ещё начинало застраиваться, то в нём не было ни одного дерева или любой какой-нибудь «зелени», и оно было похожим на каменно-асфальтовый макет какого-то уродливого, ненастоящего городка. Всё было холодным и бездушным, и чувствовала я себя там всегда очень плохо – казалось, там мне просто не было чем дышать...
И ещё, найти номера домов, даже при самом большом желании, там было почти что невозможно. Как, например, в тот момент я стояла между домами № 2 и № 26, и никак не могла понять, как же такое может быть?!. И гадала, где же мой «пропавший» дом № 12?.. В этом не было никакой логики, и я никак не могла понять, как люди в таком хаосе могут жить?
Ашоки или аналогичных надписей. Связи с письмом на печатях III -II-го тыс. до н. э. из Мохенджо-Даро , Хараппы и др., обнаруженных в долине Инда , пока не ясны из за скудности артефактов. На севере Индии, в городе Хери Гуджар, штат Харьян, была найдена медная фигурка с параллельными надписями более ранним иероглифическим Индским (Хараппским) письмом и более поздним слоговым письмом брахми. Предположительно оно изображает Вараха, аватара Вишну, имеющего вид кабана. Выше нанесены две надписи: на древнейшем слоговом письме брахми и в знаках цивилизации Инда (харрапские знаки). На основании брахми надпись читается как «Царь Ки-Ма-Джи [имя собственное] Ша-Да-Я [воплощение бога]». Ориентировочная датировка находки - 2000-1000 г. до нашей эры.

Все остальные индийские письменности происходят от письма брахми и обычно пишутся слева направо.

Названия

В их наименованиях существует определённая путаница и непоследовательность, так как в большинстве случаев в индийской традиции не существовало особых имён для отдельных разновидностей письма. Используемые сейчас названия несколько условны и в основном образованы либо от названий правящих династий (кадамба , паллава , гупта , шунга , кушанское и т. д.), либо по используемым языкам (тохарское , сакское), в том числе ретроспективно (староканнадское, старобенгальское), либо описательно (наклонное брахми, «box-headed script»). Даже названия «брахми» и «кхароштхи» были восстановлены современными исследователями на основе редких упоминаний в буддистских и джайнских рукописях.

История

III век до н. э. - III век н. э.

Раннее брахми (III-I века до н. э.) было относительно унифицированным по всей территории Индии, в средний период (I-III века н. э.) различия между северными и южными разновидностями увеличиваются. В это время на севере Индии последовательно сменялись стили маурья, шунга, кушанский, кшатрапский .

На юге Индии известны такие разновидности, как:

  • калинга - существовало до VI века н. э.;
  • тамильское брахми , известное попытками переосмыслить значение базового слога;
  • бхаттипролу - 10 небольших надписей на пракрите, найденных на месте древнего города Бхаттипролу (современный штата Андхра-Прадеш).

IV-VII века н. э.

В период позднего брахми (IV-VII века н. э.) принято говорить уже об отдельных видах письма. На севере Индии это гуптское письмо (IV-VI века), в Центральной Азии это особое наклонное брахми (центральноазиатское брахми), известное как минимум в трёх разновидностях: тохарской, сакской и уйгурской.

На юге Индии складывается несколько новых разновидностей письма брахми, характеризующихся округлостью очертаний букв и вытеснивших более ранние варианты:

  • кадамба , развившееся в чалукья, а затем лёгшее в основу староканнадского письма, из которого развились современные письменности телугу и каннада ;
  • паллава , ставшее основным источником огромного числа письменностей Юго-Восточной Азии ;
  • грантха , из которого рано выделилось тамильское со скорописным вариантом ватежутту, а сильно позднее малаяламское письмо;
  • сингальское , ранние формы которого близки североиндийским письменностям, а поздние возникли на основе южноиндийских.

с VII века н. э.

Доминирующим письмом на севере с сер. VI века стало сиддхаматрика (сиддхамское, кутила), в VII -VIII веках из него развились:

  • тибетское ; на его основе позднее сложились:
    • монгольское квадратное письмо (пагба)
    • несколько письменностей для малых языков Гималаев: лимбу , лепча и др.
  • шарада (на северо-западе Индии); из него развились письменности ланда , гурмукхи , синдхи, такри и кашмири, некогда широко распространенные в Пенджабе , Кашмире , Синде и соседних районах, но впоследствии сильно потеснённые арабицей и деванагари , сохранившись лишь в Пенджабе (гурмукхи, введённое сикхами в XVI веке) и для нескольких малых языков на северо-западе Индии (штаты Джамму и Кашмир , Химачал-Прадеш).
  • нагари (в центре и на востоке Индии). Из него развилось несколько видов письма:
    • ардханагари
    • нандинагари - использовалось спорадически в Карнатаке;
    • неварское (ранджана) - с XI века по наши дни в Непале для неварского языка , послужило основой также для монгольского письма соёмбо ,
    • деванагари - на его основе сложилось несколько скорописных форм (махаджани в Раджастхане , моди в Махараштре , кайтхи в Бихаре , гуджаратское), сосуществовавших и впоследствии почти вытесненных им (кроме гуджарати). Само деванагари в течение XX века широко распространилось по всей северной Индии и Непалу , применяясь для хинди , санскрита , маратхи , непальского и многих других языков.
    • восточное нагари (протобенгальское) - из него развились бенгальское , ассамское, ория , манипурское и некоторые другие письменности на востоке Индии.

Основные характеристики

Базовая структура консонантно-слоговых индийских письменностей изначально построена на основе среднеиндийских фонологических систем с их отсутствием закрытых слогов . Каждый знак (акшара) обозначает либо отдельный гласный , либо согласный + базовый гласный (обычно краткое /a/, реже краткое /o/). Слоги с другими гласными образуются путём стандартной модификации базового знака или добавлением специальных знаков слева, справа, сверху или снизу. Отсутствие гласного в конце слова обозначается подстрочным знаком «вирама ». Сочетания согласных чаще обозначаются сложными знаками - лигатурами . включающими характерные элементы входящих в них знаков. При типографском наборе такие знаки требуют отдельных литер, общее число которых при этом достигает, например в деванагари, шести сотен (при 50 базовых знаках).

Сравнительные таблицы

Ниже представлены таблицы знаков из некоторых основных индийских письменностей. Произношение дано в транскрипции Национальной библиотеки в Калькутте (en:National Library at Calcutta romanization) и в МФА . Произношение указано, где возможно, для санскрита; в прочих случаях - для соответствующего языка. Некоторые знаки в таблицах не представлены.

Согласные

NLAC МФА деванагари бенгальское гурмукхи гуджаратское ория тамильское телугу каннада малаялам сингальское тибетское
k
kh -
g -
gh ɡʱ - -
ŋ
c c
ch -
j
jh ɟʱ -
ñ
ṭh ʈʰ -
-
ḍh ɖʱ - -
t -
th t̺ʰ
d -
dh d̺ʰ - -
n n
n - - - - - - - -
p p
ph -
b b -
bh - -
m m
y j
r r র/ৰ
r - - - - - -
l l
- ਲ਼ -
- - - - - - -
v -
ś ਸ਼ -
-
s s
h h

Гласные

В каждом столбце слева представлены самостоятельные знаки для гласных, справа - в сочетании с согласным «k» (то есть ku , ko и т. д.).

NLAC МФА деванагари бенгальское гурмукхи гуджаратское ория тамильское телугу каннада малаялам сингальское тибетское
a ə - - - - - - - - -
ā ɑː का কা ਕਾ કા କା கா కా ಕಾ കാ කා - -
i i कि কি ਕਿ કિ କି கி కి ಕಿ കി කි ཨི ཀི
ī की কী ਕੀ કી କୀ கீ కీ ಕೀ കീ කී - -
u u कु কু ਕੁ કુ କୁ கு కు ಕು കു කුු ཨུ ཀུ
ū कू কূ ਕੂ કૂ କୂ கூ కూ ಕೂ കൂ කූූ - -
e e कॆ - - - - - - - - கெ కె ಕೆ കെ ෙක - -
ē के কে ਕੇ કે କେ கே కే ಕೇ കേ ෙක් ཨེ ཀེ
ai ai कै কৈ ਕੈ કૈ କୈ கை కై ಕೈ കൈ ෙෙක - -
o o कॊ - - - - - - - - கொ కొ ಕೊ കൊ ෙකා - -
ō को কো ਕੋ કો କୋ கோ కో ಕೋ കോ ෙකා් ཨོ ཀོ
au au कौ কৌ ਕੌ કૌ କୌ கௌ కౌ ಕೌ കൗ ෙකෟ - -